Основная навигация

  • О ресурсе
  • Авторам
  • Выпуски
  • Наши авторы
  • Контакты

Основная навигация

  • О ресурсе
  • Авторам
  • Выпуски
  • Наши авторы
  • Контакты
Главная
ВЫПУСК № 121 (2), май 2026 > Из опыта работы

Исторический комментарий на уроках русского языка и литературы. Из опыта работы

Прошкина Виктория Николаевна,

учитель русского языка и литературы

высшей квалификационной категории

МКОУ Венгеровская средняя школа № 2 

Венгеровского района Новосибирской области

 

АРХИВ ПУБЛИКАЦИЙ АВТОРА

В статье рассматривается роль исторического комментария и этимологического анализа в процессе преподавания русского языка и литературы. Автор подчёркивает, что обращение к истории языка способствует не только углублению знаний учащихся, но и формированию у них уважения к родному слову и культурному наследию. На конкретных примерах из школьной практики демонстрируются методы интеграции исторических сведений в уроки, позволяющие сделать обучение более осознанным, интересным и личностно значимым для школьников.

Как вы считаете, можно ли встречать гостей в халате? Каково лексическое значение слова «халат»? В современном русском языке халат – это «вид просторной длинной одежды, которую носят, как правило, дома или на работе в качестве спецодежды». Существительное «халат» в русском языке вошло в широкое употребление в XVII веке. Согласно этимологическому словарю А. В. Семёнова, слово «халат» пришло в русский язык из турецкого, где, в свою очередь, является заимствованием из арабского. Исходное значение – «почётная одежда».  Следовательно, в древности встретить гостя в халате, означало проявить уважение. Как видим, благодаря знаниям истории языка мы смогли ответить на данный вопрос.       

При изучении современного языка в школе необходимо в доступной форме объяснять школь­никам происхождение и природу того или иного современного языкового явления. Происхождение того или иного слова, обоснование его написа­ния, объяснение логики некоторых грамматических правил и, наоборот, обоснование имеющихся исключений из правил – все это требует обращения к истории языка.

В русском языке принцип историзма предполагает учёт исторических изменений, сохранившихся в современном литературном языке. Осуществляю его через следующие методы:

  • Исторический комментарий. Исторические справки могут явиться ценным средством создания на уроках проблемной ситуации. Например, в 6 классе учащиеся узнали, что краткие прилагательные не склоняются, но изменяются по числам, а в единственном числе – по родам, синтаксическая функция – сказуемое. В 7 классе учащиеся узнают, что краткие страдательные причастия, так же, как и краткие прилагательные, изменяются по числам. А в единственном числе – по родам и в предложении являются сказуемым. Как же установить логическую связь между этими правилами, изучаемыми в разных классах? Для этого провожу следующую беседу.

    Учитель. Ребята, в чем сходство кратких страдательных причастий и кратких прилагательных?

Ученик. Краткие страдательные причастия и краткие прилагательные не склоняются, в предложении выполняют синтаксическую функцию сказуемого.

Учитель. Почему краткие прилагательные и причастия не склоняются?

Ученик. Они не склоняются, так как являются сказуемыми, а сказуемые согласуются с подлежащими, которые всегда стоят в именительном падеже. Например, Наша страна велика и могуча. Дом построен.

Учитель: Ребята, а вы обратили внимание на то, что в учебнике 6 класса о кратких прилагательных было сказано, что они обычно являются сказуемыми? Почему «обычно»?

Как правило, ребята затрудняются дать аргументированный ответ. В этом случае учитель объясняет следующее: В древние времена краткие прилагательные могли быть не только сказуемыми, но и определениями. Это видно на примере словосочетания нов город (новый город), от которого образовалось собственное название Новгород. В современном русском языке сохранились лишь отдельные фразеологические обороты, в которых краткие прилагательные выступают в роли определения: средь бела дня, на босу ногу, добра молодца, красну девицу. Вот поэтому в учебнике и сделана оговорка «обычно».

  • Этимологический анализ. Использую этимологические пятиминутки. 

  1. Определите, что значит слово «Росско» в строчке из песни «Радуйся, Росско земле»! Приведите современный синоним. В XIV веке в западнославянской литературе возникает сказание о братьях Чехе и Лехе, затем к ним «присоединился» Рус. Эта легенда уже в XVII веке отражается в русских книгах. Таким образом, этноним русь был грамматически переосмыслен, и жители стали иногда кратко называться рус(с)ами, ед.ч. рус (а не русь/русин). У Сигизмунда Герберштейна в «Записках о Московии» зафиксирован этноним Russy, применяемый по отношению к себе жителями Великого княжества Московского эпохи Василия III. Параллельно с этим под влиянием греческого языка в XVI–XVII веках в русском языке возникает книжная форма россы (прилагательное росский, синоним русский) от греч. Ῥώς, которая перекликалась с руссами. Такая форма россы стала популярна в связи с переосмыслением трудов античных авторов, которые повествовали о народе роксоланов в Скифии. Возникла теория, что народ руссы происходит от племени роксоланов (роксоланская теория), с изменением в названии одной буквы и отпадением второго корня. Слова россы и росский были долгое время популярны в русской литературе XVIII–XIX веков, особенно в поэзии. В XVIII веке слово россы получает окончательное оформление в «русифицированной» форме россияне (другие редкие варианты: российцы, российщики, и прилагательное российский). Однако это слово обозначало не жителей или подданных Российской империи, а именно этническую принадлежность к русскому народу.

  2. Что общего у змеи и саней? Слово «сани» имеет исконно русское происхождение. Произошло оно от термина «сань», что значит «змея». И правда, следы, оставляемые санками на снегу, очень похожи на след змеи.

  3. Какое отношение имеет существительное трава к глаголу травить. Существительное трава первоначально обозначало «то, что потребляется, съедается, то есть пища, корм». Затем это слово сузило свое значение и стало обозначать «корм для скота». Дневнейшее однокоренное слово травити в значении «перетирать, съедать» дало префиксальные глаголы потравить – «истребить траву», и отравить – «убить отравой или причинить чем-нибудь ядовитым вред». На базе этих глаголов возникли существительные: потрава – «порча, истребление посевов трав» и отрава – «ядовитое вещество».

  4. Каково происхождение слова палка и имеет ли оно какое-либо отношение к глаголу палить в значении «жечь, обжигать огнем»?       Ученые считают, что между этими словами существует историческая связь. Дело в том, что на Руси славяне перед посевом расчищали земли от растительности. При этом они сжигали деревья. Сожженный лес назывался палом, а обожженные колья палками. Позже палками, палицами стали называть любые (и необожженные) колья.

  5. Как изменилось значение слова вокзал с течением времени? Впервые слово «вокзал» появилось в русском языке в середине XVIII века в значении «общественное увеселительное заведение (обычно загородное)». В 1777 году открылось первое российское заведение такого рода. Позднее воксалы появились в Екатерингофском и Летнем садах, на островах, возле деревни Озерки и в других местах. Самым знаменитым в истории русского языка стал воксал (который параллельно сразу же назывался и вокзалом) в Павловске, открытый в 1838 году рядом с новой конечной станцией Царскосельской железной дороги. Близость нового воксала к железнодорожной станции привела к тому, что скоро словом «вокзал» стали называть и саму конечную станцию («поедем до вокзала»), а позднее, к концу 1850-х, и крытое здание любой большой железнодорожной станции вообще. Новое значение слова «вокзал» как «здания на станциях железных дорог» впервые фиксируется в «Полном филологическом словаре русского языка» А. И. Орлова, вышедшем в 1884 году.

  6. Запишите все известные вам производные слова от слова жить и при помощи «Краткого этимологического словаря» объясните историческое развитие данного словарного гнезда.

Живой – суффиксальное образование от того же корня, что и жить.

Живот – первоначально означало «жизнь» и образовано от основы слова живой. Ср. у Крылова: «Волк из лесу в деревню забежал, не в гости. Но живот спасая» («Волк и Кот»). В современном языке живот – только «часть тела».

Животное – образовано суффиксальным способом от слова живот (в значении «жизнь»), то есть «все живое».

Жизнь – образовано при помощи суффикса –знь (ср. болезнь, боязнь) от жи(ть).

  • Изучение исторических языковых фактов на материале древнерусских текстов разных жанров. Так, в 5 классе при изучении темы «Синтаксис. Пунктуация» предлагаю ребятам проанализировать текст берестяной грамоты с точки зрения строения предложений и постановки знаков препинания.

 

1280-1300  Витебск. От Степана к Нежилу (просьба купить ячменя).

       Далее даю вариант грамоты с разделением на слова, а затем перевод на современный русский язык.

ѿ стьпана ко нежилови оже еси про‐
дало порты а коупи ми жита за
·6҃· гривено али цего еси не про‐
дало а посли ми лицеме али еси
продало а добро сътворѧ оу‐
коупи ми жита
‛От Степана к Нежилу. Если ты продал одежду, купи мне ячменя на 6 гривен. Если же чего-нибудь еще не продал, то пошли мне сами эти вещи. Если же продал, сделай милость, купи мне ячменя’.

Анализируя перевод грамоты, учащиеся приходят к выводу, что в древнерусском языке текст не членился на слова и предложения, знаков препинания в современном нам смысле не было.

– Воспитываю любовь к языку, слову через словарную работу. Формирую у обучающихся такие важные понятия, как «Родина», «Отечество», «Отчизна», «патриот», «гражданин», «героизм», «память», «преданность», «присяга», «столица», «верность», «долг», «подвиг», «защитник», «труд», «служение», «созидание» и т. д. 

В рамках празднования Международного дня грамотности в 5-6 классах провожу диктант «Родина-мать» По тексту К. Д. Ушинского.

Отечеством мы зовём нашу страну потому, что в ней жили отцы и деды наши.

Родиной мы зовём её потому, что в ней мы родились. В ней говорят родным нам языком, и всё в ней для нас родное; а матерью — потому, что она вскормила нас своим хлебом, вспоила своими водами, выучила своему языку, как мать она защищает и бережёт нас от всяких врагов.

Велика наша Родина-мать — святорусская земля! От запада к востоку тянется она почти на одиннадцать тысяч вёрст; а от севера к югу на четыре с половиною.

Не в одной, а в двух частях света раскинулась Русь: в Европе и в Азии...

Много есть на свете, и кроме России, всяких хороших государств и земель, но одна у человека родная мать — одна у него и родина.

– На уроках литературы использую отрывки из учебника истории. Например, в 8 классе при изучении романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка». Произведение написано на основе событий Пугачёвского восстания 1773–1775 годов – одного из самых крупных крестьянских восстаний в России XVIII века. На уроках по «Капитанской дочке» предлагаю учащимся изучить параграф учебника истории (8 класс), определить реальные причины и последствия Пугачёвского восстания, сравнивая их с изображёнными в повести событиями. 

    

– Использую исторические произведения. Например, в 7 классе при изучении баллады А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» сначала предлагаю учащимся познакомиться с отрывком из «Повести временных лет», где описывается предсказание смерти князя.

Сказание о князе Олеге из «Повести временных лет»

...И жил Олег, княжа в Киеве, мир храня со всеми странами. И пришла осень, и вспомнил Олег коня своего, которого когда-то поставил кормить и уже не садился на него. Ибо когда-то спрашивал он волхвов* и кудесников**:

— От чего мне умереть?

И сказал ему кудесник один:

— Княже! Коня любишь и ездишь на нём, — от него тебе и умереть!

Олегу запали слова эти в душу, и сказал он:

— Никогда не сяду на него и не увижу его больше.

И повелел кормить коня и не водить его к нему, и прожил несколько лет, не видя его, пока не пошёл на греков.

Когда вернулся Олег от Царьграда в Киев и прошло четыре года, на пятый год вспомнил он своего коня, от которого когда-то волхвы предсказали ему смерть. И призвал он старшего конюха и сказал:

— Где конь мой, которого приказал я кормить и беречь?

Тот же ответил:

— Умер!

Олег тогда засмеялся и укорил того кудесника, сказав:

— Не правду говорят волхвы, но только ложь: конь умер, а я жив.

И повелел оседлать себе коня:

— Да увижу кости его.

И приехал на место, где лежали его кости голые и череп голый, слез с коня и, посмеявшись, сказал:

— От сего ли черепа смерть мне принять?

И ступил ногою на череп. И выползла змея из черепа и ужалила его в ногу. И с того разболелся и умер. И оплакивали его все люди плачем великим и понесли его и похоронили его на горе, называемой Щековица. Есть же могила его и до сего дня, слывёт могила Олеговой. И было всех лет княжение его тридцать и три.

Далее читаем балладу, находим сходства и различия.

– Включаю в уроки историко-культурный комментарий. 

Например, изучая роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин», обращаюсь к научному труду Ю. М. Лотмана «Беседы о русской культуре: быт и традиции русского дворянства (VIII – начало XIX века). В главе «Дуэль» находим условия проведения дуэли, подписанные секундантами Пушкина и Дантеса.

«1. Противники становятся на расстоянии двадцати шагов друг от друга и пяти шагов (для каждого) от барьеров, расстояние между которыми равняется десяти шагам.

2. Вооруженные пистолетами противники по данному знаку, идя один на другого, но ни в коем случае не переступая барьеры, могут стрелять.

3. Сверх того, принимается, что после выстрела противникам не дозволяется менять место, для того, чтобы выстреливший первым огню своего противника подвергся на том же самом расстоянии*.

4. Когда обе стороны сделают по выстрелу, то в случае безрезультатности поединок возобновляется как бы в первый раз: противники ставятся на то же расстояние в 20 шагов, сохраняются те же барьеры и те же правила.

5. Секунданты являются непременными посредниками во всяком объяснении между противниками на месте боя.

6. Секунданты, нижеподписавшиеся и облеченные всеми полномочиями, обеспечивают, каждый за свою сторону, своей честью строгое соблюдение изложенных здесь условий».

 Читаем в романе:

***

Вот пистолеты уж блеснули,
Гремит о шомпол молоток.
В гранёный ствол уходят пули,
И щёлкнул в первый раз курок.
Вот порох струйкой сероватой
На полку сыплется.
Зубчатый,
Надёжно ввинченный кремень
Взведён ещё.
За ближний пень
Становится Гильо смущённый.
Плащи бросают два врага.
Зарецкий тридцать два шага
Отмерил с точностью отменной,
Друзей развёл по крайний след,
И каждый взял свой пистолет.

***

«Теперь сходитесь». Хладнокровно,
Ещё не целя, два врага
Походкой твёрдой, тихо, ровно
Четыре перешли шага,
Четыре смертные ступени.
Свой пистолет тогда Евгений,
Не преставая наступать,
Стал первый тихо подымать.
Вот пять шагов ещё ступили,
И Ленский, жмуря левый глаз,
Стал также целить — но как раз
Онегин выстрелил…Пробили

Часы урочные: поэт
Роняет молча пистолет.

Сравнивая отрывки, находим, что Онегин и Зарецкий нарушают правила дуэли. Онегин, чтобы продемонстрировать свое раздражение и презрение к истории, в которую он попал против воли и в которую все еще не верит. Зарецкий потому, что видит в дуэли забавную историю, предмет сплетен, розыгрышей… Для читателей-современников Пушкина было очевидно, что тот, кто желает смерти противника, не стреляет с ходу, с дальней дистанции, а идет на риск. Для этого дает по себе выстрелить, требует противника к барьеру и с короткой дистанции расстреливает его как неподвижную мишень. Приходим к выводу: поведение Онегина на дуэли неопровержимо свидетельствует, что автор хотел сделать его убийцей поневоле.

Исторический комментарий – важный инструмент преподавания, который помогает учащимся осмыслить изучаемый материал, сформировать уважение к родному слову, любовь к родному языку и литературному наследию.

 

Список литературы:

  1. Древнерусские берестяные грамоты https://gramoty.ru/birchbark/. 

  2. Иванов В. В., Потиха З. А. «Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе». Пособие для учителей. М., «Просвещение», 1987.

  3. История. История России: 8-й класс: учебник: в 2частях/ И.М. Арсентьев, А.А. Данилов, И.В. Курукин; под ред. А.В. Торкунова. – 3-е изд., перераб. – Москва: Просвещение, 2023.

  4. Лотман Ю. А., «Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). Москва: Издательство АСТ, 2025.

  5. Семенов А. В. Большой этимологический словарь [русский язык]/Семенов А. – [Саратов]: Научная книга, 2008.

     

Рубрики

Из опыта работы
Дополнительное образование детей
Лаборатория мастерства
Патриотическое и духовно-нравственное воспитание
Дошкольный вестник
Школа здоровья
Библиотека сибирского краеведения



Читают сегодня
Cамые популярные статьи выпуска
Выбор редакции

Сетевое издание «Интерактивное образование» (свидетельство о регистрации серия Эл № ФС77-83157 от 12 мая 2022 года). Учредитель - МАУ ДПО «НИСО». Главный редактор – Протченко Надежда Александровна. Телефон: 8(383)314-03-03. Электронная почта: egida@yandex.ru. При использовании материалов ссылка на сайт обязательна. Все права защищены. Для детей старше 12 лет (12+). © 2006 - 2026  Положение об обработке персональных данных