Использование методики работы с аутентичными подкастами как средство актуализации умений и навыков аудирования и говорения

 
 

Кошедова Татьяна Александровна,

учитель английского языка
МБОУ СОШ № 57 г. Новосибирска

 

Использование методики работы с аутентичными подкастами как средство актуализации умений и навыков аудирования и говорения

В современном мире английский язык является необходимым элементом развития успешной, полноценной личности. И перед современным школьным учителем стоит задача не просто научить школьников разбираться в грамматике и знать лексический минимум. Основная цель преподавания английского в школе, на мой взгляд, – в усвоении и свободном (что особенно важно) использовании ребёнком основных коммуникативных навыков и умений, развитии его как толерантной, всецело образованной личности.

Сегодня существует множество разнообразных методик преподавания английского языка. В своей работе учителем иностранного языка я делаю акцент на говорение и понимание английской речи. В средних и старших классах, помимо основного учебника, активно используются так называемые подкасты – аутентичные аудио или видео файлы, затрагивающие многочисленные темы, подготовленные носителями языка и использующие актуальный языковой материал. Работа с подкастами позволяет быстро и эффективно снять у учащихся языковой барьер и развить навыки аудирования. Методика работы с подкастами довольно проста и состоит из следующих этапов:

1. Первоначально аудио- или видеоотрывок прослушивается целиком – учащиеся стараются усвоить, о чём идет речь в данном файле, понять и запомнить как можно больше из услышанного или увиденного файла.

2. После первого прослушивания необходимо провести промежуточный контроль. Ученики кратко пересказывают, что и в какой последовательности было услышано. Вместо пересказа фрагмента возможно использование вопросно-ответной формы рефлексии, которая проходит в устной форме.

3. Затем необходимо повторно прослушать отрывок (как правило, лучше брать не очень долгий аудио- или видеофайл, 2, максимум, 3 минуты; в зависимости от уровня знаний, приобретённых умений и навыков учащихся необходимо брать отрывки подходящего уровня сложности). При повторном прослушивании, весь текст разбивается на фразы, запись останавливается после каждого фрагмента, и ученикам необходимо слово в слово воспроизвести услышанное. Если количество учеников в классе небольшое, то каждый ученик повторяет каждый услышанный отрывок, но при большой многочисленности группы, повторять можно в порядке очереди. Также возможна письменная фиксация услышанного (фиксирование текста целиком или полностью зависит от уровня знаний и умений учеников и целей работы с данным материалом). Самые сложные лексические или грамматические единицы текста можно выписать отдельно заранее или после услышанного. Полагаясь на опыт своей работы, более эффективно прописывание ключевых грамматических и лексических единиц после второго прослушивания текста, а не перед первым. В то же время необходимо понимать, что с учениками, уровень языка которых ещё невысокий, лучше изначально выписывать основные смысловые единицы текста, чтобы снять трудность восприятия материала. Затрагивая вопрос перевода изучаемых фрагментов, стоит отметить, что это остаётся на усмотрение преподавателя. Для более слабых групп, я советую на начальном этапе работы с подкастами всё же включать перевод фрагментов после воспроизведения каждого, для контроля понимания, а не механического воспроизведения файлов. Но при владении достаточным лексическим и грамматическим минимумом наиболее эффективно будет не пользоваться переводом, а объяснять ключевые моменты на английском языке.

4. После разбора всего текста на фразы и предложения и его фиксации учениками, необходимо попросить учащихся пересказать услышанный или увиденный фрагмент. Пересказ может быть основан только на ключевых фразах, построен близко к тексту, или же ребята запоминают и рассказывают текст полностью.

5. Проведя рефлексию усвоенных языковых единиц, необходимо попросить учащихся составить собственный текст, с изученным материалом.

Особенность методики работы с подкастами заключается в том, что весь материал предоставляется только в аудио- или видеоформате, никаких записей и тем более текстов не даётся заранее. Это позволяет приблизить учебный процесс к ситуации реального языкового общения, что позволяет ученикам привыкнуть к восприятию устной английской речи, вычленять различные языковые единицы и максимально точно понимать текст.

Активное использование данной методики обучения английскому языку началось мной в 2014-2015 учебном году на основе средней и старшей школы. Могу сказать, что результаты превзошли все мои ожидания. Во-первых, дети довольно легко усваивают материал, предложенный в аудиои видеоформате – для наиболее эффективного запоминания они нередко по нескольку раз прослушивают предложенный фрагмент и воспроизводят его в классе. Во-вторых, основываясь в преподавании на современные, ежедневно обновляющиеся подкасты, я могу быть уверена, что мои ученики получают актуальный грамматический и лексический минимум, который используется в современной речи английского языка. И наконец, в-третьих, при условии общения только на английском языке у детей снимается языковой барьер. Даже если поначалу их высказывания не всегда грамматически верны, исправлять ошибки ученика надо очень аккуратно. По моему мнению, лучше после его высказывания сказать, что то или иное выражение строится иначе или более корректно будет сказать следующим образом, нельзя перебивать ученика во время ответа, иначе он может смутиться и углубиться в своём страхе сказать что-то не верно. На собственном опыте могу сказать, что чем больше дети используют английскую речь для различных ситуаций общения, будь это разговор на заданную тему или организационные моментов учебной деятельности, тем меньше их страх высказывания на английском языке. И соответственно, чем больше английской речи они слушают, тем проще им распознать её в ситуации реального языкового общения.

Как один из результатов работы с подкастами хотелось бы приложить видео фрагмент, разработанный учеником 10 класса. В процессе изучения темы «Food» ребятам было предоставлено несколько аудио и один видеофрагмент для изучения. Результатом усвоенного материала стал видеофрагмент собственного производства – необходимо было создать эпизод кулинарной передачи (блюдо для приготовления выбирали сами ученики). Предлагаю вам посмотреть один из результатов данного задания: http://www.youtube.com/watch?v=YbiEFW0xFJ8&feature=youtu.be

Количество просмотров: 13229  

Добавить комментарий

541. Разработка диагностико-развивающего компонента, направленного на выявление проблем и формирование навыков смыслового чтения у обучающихся начальной школы Выпуск №72-73, октябрь 2017
542. Особенности диагностики готовности к смысловому чтению обучающихся начальной школы Выпуск №72-73, октябрь 2017
543. История проблемы обучения смысловому чтению в психолого-педагогической литературе Выпуск №72-73, октябрь 2017
544. Районный проект «Психолого-педагогическое сопровождение реализации междисциплинарной программы «Основы смыслового чтения и работы с текстом» в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом начального общего образования» Выпуск №72-73, октябрь 2017
545. Организация внеурочной деятельности посредством интеллектуального клуба «Микс» Выпуск №72-73, октябрь 2017
546. Активные методы обучения на уроках биологии Выпуск №72-73, октябрь 2017
547. К вопросу актуальности взаимодействия школы и организаций культуры и спорта Выпуск №72-73, октябрь 2017
548. Возможности реализации системно-деятельностного подхода на примере преподавания истории Средних веков Выпуск №72-73, октябрь 2017
549. Особенности обучения истории детей-инофонов Выпуск №72-73, октябрь 2017
550. Развитие готовности старшеклассников к проектно-исследовательской деятельности средствами образовательных событий. Из опыта организации работы проектной школы «Дивергентное мышление» Выпуск №72-73, октябрь 2017
551. Роль педагога-психолога в работе с педагогическими кадрами в образовательном учреждении Выпуск №72-73, октябрь 2017
552. Значение детско-взрослого сообщества в работе классного руководителя в школе для детей с проблемами слуха Выпуск №72-73, октябрь 2017
553. Мультимедийная редакция как направление развития школьного самоуправления Выпуск №72-73, октябрь 2017
554. Английский театральный клуб как пространство социализации и творческого развития младших школьников: из опыта работы Выпуск №72-73, октябрь 2017
555. «Школа детей для детей» – пространство счастья Выпуск №72-73, октябрь 2017
556. Деятельность детских организаций как фактор позитивной социализации обучающихся Выпуск №72-73, октябрь 2017
557. Городской Ресурсный Центр как система формирования навыков инновационной и поисково-экспериментальной деятельности ВЫПУСК №71, июнь 2017
558. «Мир в моих руках» как модель совместной работы педагога-психолога, учителя-логопеда и учителя начальных классов ОО в развитии успешности учеников первого класса в соответствии с ФГОС НОО ВЫПУСК №71, июнь 2017
559. Особенности интерактивных методов работы с дошкольниками в условиях муниципальной библиотеки Выпуск №70, апрель 2017
560. Библиотека – место равного доступа Выпуск №70, апрель 2017

Страницы