Метапредметный подход и функции учителя на уроках английского языка в условиях реализации ФГОС

 
 

Алексеева Наталья Владимировна,

преподаватель английского языка

МАОУ «Гимназия № 15 «Содружество» г. Новосибирска

 

Метапредметный подход и функции учителя на уроках английского языка в условиях реализации ФГОС

Мне бы хотелось начать свою статью словами великого русского педагога К.Д. Ушинского: «Голова, наполненная отрывочными, бессвязными знаниями, похожа на кладовую, в которой все в беспорядке и где сам хозяин ничего не отыщет; голова, где только система без знаний, похожа на лавку, в которой на всех ящиках есть надписи, но в ящиках пусто». Удивительно, что еще в 19 веке Ушинский обращает внимание на проблему, которая стала очень актуальной в наше время, в условиях реализации ФГОС.

С вопросом «Как сделать, чтобы все, что наполняет голову ученика, имело смысл, четкую форму, структуру, и осознавалось не как знание ради знания, а как то, что точно нужно ему для жизни!?» сталкиваются практически все педагоги. И здесь нам на помощь приходит освоение и внедрение в процесс преподавания идеи метапредметности.

Отпуская ученика на другой урок, мы имеем слабое представление о том, как там дальше будет проходить его развитие. Мы мало задумываемся о том, как учащийся будет связывать для себя систему понятий «нашего» учебного предмета с системой понятий другого. Метапредметные образовательные технологии были разработаны для того, чтобы решить проблему оторванности друг от друга разных учебных предметов, для того, чтобы культивировать другой тип сознания, как учащегося, так и учителя, который не «застревает» в информационных ограничениях одного учебного предмета, а работает во взаимосвязи с каждой из дисциплин. Именно метапредметные результаты являются теми символическими мостами, которые связывают все учебные предметы. Под метапредметными результатами понимаются освоенные учащимися способы деятельности, применимые как в рамках образовательного процесса, так и при решении проблем в реальных жизненных ситуациях. Создаются условия, чтобы ученик начал рефлексировать собственный опыт работы: несмотря на разные предметы, он проделывает одно и то же – производит формирование определённого блока способностей.

Эти важнейшие моменты я пытаюсь осмыслить и использовать в своей практике. Опираясь на эти теоретические положения, я стараюсь включать формирование метапредметных связей в задачи своей работы на уроках английского языка. В результате своего опыта работы учителем я пришла к такому выводу, что обучение иностранным языкам представляет собой широкое раздолье для применения подхода метапредметности и ни один учебный предмет не обладает в этой работе такими возможностями, как иностранный язык.

Именно на уроках иностранного языка учащиеся осваивают лексику, относящуюся практически ко всем сферам жизни человека, изучают грамматику иностранного языка, используя понятия и знания из уроков русского языка, выполняют математические операции на другом языке, знакомятся с культурой и традициями стран изучаемого языка, что связано с уроками истории, географии, мировой художественной культурой, читают художественные тексты на иностранном языке, что позволяет ученикам расширить свои знания по литературе. Таким образом, специфика иностранного языка создаёт ученикам идеальные условия для овладения метапредметными умениями, которые обучающиеся могут применить и переосмыслить на других уроках. Создаются прочные связи, позволяющие детям самостоятельно решать жизненные проблемы.

Приведу несколько примеров межпредметных связей английского языка и тем интегрированных уроков:

русский язык «Слова-иностранцы. Заимствования в русском языке»;

литература «У. Шекспир – великий драматург Англии»;

математика «В мире цифр»;

окружающий мир «Времена года. Погода»;

технология (для начальной школы) «Ручной труд. Создание поделок»;

рисование (для начальной школы) «Путешествие в Цветную страну»;

информатика «Город», «Письмо»;

история «Война за независимость. Образование США»;

география «Страноведение: англоязычные страны»;

музыка «Музыкальные жанры», «Великие композиторы»;

МХК «Известные художники», «Современное искусство»;

анатомия «Мое тело»;

природоведение «Дикие животные»

обществознание «Политическая система США, Великобритании и России».

Метапредметные результаты обучения на уроках английского языка достигаются через:

– принятие и сохранение целей и задач учебной деятельности;

– содержание обучения (межпредметные связи, умение учиться, контроль и самоконтроль);

– использование мультимедиаприложений;

– наличие текстов разных жанров и обилие заданий на разные типы чтения (поисковое, изучающее, ознакомительное);

– сопоставление явлений родного и изучаемого языков с помощью грамматического справочника и упражнений;

– анализ английского языка на основе моделей-опор;

– основные логические операции: анализ, сравнение, классификация, обобщения, установления аналогий, синтез;

– знакомство с явлениями окружающего мира, фактами его истории, географии на английском языке;

– интеграции полученных на уроках по другим предметам знаний в ходе дискуссий, проектных работ и других видов деятельности на английском языке;

– работу в группах сотрудничества, самооценку, взаимооценку, самокоррекцию.

Особое внимание мне бы хотелось уделить связи английского и русского языков. В своей практике я стараюсь использовать тесную связь с русским языком. Так как создание у школьника целостного представления об окружающем мире является одной из целей обучения, то обучение английскому языку важно строить, постоянно проводя аналогии с родным языком. Такие взаимосвязи наблюдаются на различных уровнях.

Грамматика

При введении нового грамматического материала учитель, прежде всего, отталкивается от знаний детей в родном языке. В любых языках существуют родственные понятия (например, существительное, глагол, предложение, время и т.д.). Еще пример: обращаю внимание детей на то, что глагол-связка am на русский язык не переводится, т.к. мы не говорим на русском языке: «Я есть Маша». Но в английском предложения без этого глагола не существуют. Стоит лишь помнить, что с подлежащим I употребляется связка am, а с другими известными детям подлежащими (he, she,it, the lion, Mary) – связка is.

Примером исследовательской деятельности на уроках английского языка можно назвать самостоятельное «выведение» детьми грамматических правил. Например, я предлагаю учащимся текст, содержащий глаголы во времени Present Simple. Предварительно разбив класс на три группы, предлагаю первой группе подчеркнуть утвердительные предложения, второй группе – отрицательные предложения, а учащимся из третьей группы – вопросительные. Учащиеся наблюдают за поведением глаголов в «своих» предложениях, находят сходства и различия в формах глаголов, замечают присутствие вспомогательных глаголов и их форму в зависимости от подлежащего. После обсуждения в группах дети высказывают свои правила. Остальные группы слушают и проверяют верность выведенного правила на тексте. Таким образом, учащиеся заново «открывают» механизмы функционирования языка. Также при изучении многих грамматических тем я вместе с учащимися составляю алгоритм, где мы вместе отвечаем на вопросы: что будет, если соблюдено или не соблюдено определенное условие. Таким образом, большинство правил мы записываем в виде схемы-алгоритма. Несомненно, подобный опыт исследований языка и радость от достигнутого результата закрепляют положительное отношение к предмету.

Лексика

На уровне лексических единиц английский и русский языки имеют, пожалуй, самую очевидную связь. Множество двусторонних заимствований (слов, которые переходят из одного языка в другой, и обратно) тому подтверждение. Международная лексика очень хорошо помогает развитию языковой догадки. В русском языке много заимствованных слов из различных иностранных языков, в том числе и из английского. Не зная английского языка, можно без проблем перевести на русский слова «information», «progress», «profession», «student», «patriotic», «hobby», «heroism», «radio». Кроме того, легко запомнить их произношение и значение на иностранном языке. Задания на соотнесение иностранного слова с его русским эквивалентом могут способствовать не только более успешному овладению словарным составом английского и русского языков, но и повышению интереса учащихся к изучаемому иностранному языку.

Все вышеперечисленные примеры – это лишь маленькая капля в океане той работы, которую проделывает учитель на уроке. Преподавание иностранного языка – это неисчерпаемый источник формирования и использования метапредметных связей.

В заключение хотелось бы несколько слов сказать о функции учителя на уроке английского языка в условиях реализации ФГОС. Учитель английского языка не только дает знания ученикам, но и является помощником в поиске знаний, обеспечивая возможность получить умения для дальнейшей жизни. Педагогу необходимо самому хорошо ориентироваться в предлагаемой информации, в новых знаниях, различных жизненных ситуациях, показывать, где можно найти дополнительную информацию, какими ресурсами пользоваться, помогать определить, что является главным, а что второстепенным. Учитель как руководитель, консультант и эксперт должен обладать знаниями, касающимися практически всех областей жизни человека. Следовательно, учитель английского языка должен быть разносторонне развитой личностью. Важным фактором успешной деятельности учителя английского языка является его постоянное самосовершенствование как личности и профессионала.

Количество просмотров: 23230  

Добавить комментарий

581. Активные методы обучения на уроках биологии Выпуск №72-73, октябрь 2017
582. К вопросу актуальности взаимодействия школы и организаций культуры и спорта Выпуск №72-73, октябрь 2017
583. Возможности реализации системно-деятельностного подхода на примере преподавания истории Средних веков Выпуск №72-73, октябрь 2017
584. Особенности обучения истории детей-инофонов Выпуск №72-73, октябрь 2017
585. Развитие готовности старшеклассников к проектно-исследовательской деятельности средствами образовательных событий. Из опыта организации работы проектной школы «Дивергентное мышление» Выпуск №72-73, октябрь 2017
586. Роль педагога-психолога в работе с педагогическими кадрами в образовательном учреждении Выпуск №72-73, октябрь 2017
587. Значение детско-взрослого сообщества в работе классного руководителя в школе для детей с проблемами слуха Выпуск №72-73, октябрь 2017
588. Мультимедийная редакция как направление развития школьного самоуправления Выпуск №72-73, октябрь 2017
589. Английский театральный клуб как пространство социализации и творческого развития младших школьников: из опыта работы Выпуск №72-73, октябрь 2017
590. «Школа детей для детей» – пространство счастья Выпуск №72-73, октябрь 2017
591. Деятельность детских организаций как фактор позитивной социализации обучающихся Выпуск №72-73, октябрь 2017
592. Городской Ресурсный Центр как система формирования навыков инновационной и поисково-экспериментальной деятельности ВЫПУСК №71, июнь 2017
593. «Мир в моих руках» как модель совместной работы педагога-психолога, учителя-логопеда и учителя начальных классов ОО в развитии успешности учеников первого класса в соответствии с ФГОС НОО ВЫПУСК №71, июнь 2017
594. Особенности интерактивных методов работы с дошкольниками в условиях муниципальной библиотеки Выпуск №70, апрель 2017
595. Библиотека – место равного доступа Выпуск №70, апрель 2017
596. Некоторые методы работы муниципальной библиотеки по профориентации старших школьников Выпуск №70, апрель 2017
597. Неделя безопасного Рунета – 2017 Выпуск №70, апрель 2017
598. Тестирование на уроках в начальной школе как один из эффективных способов проверки знаний обучающихся Выпуск №70, апрель 2017
599. Модель системы оценки эффективности духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне основного общего образования Выпуск №70, апрель 2017
600. Методическое обеспечение реализации ФГОС общего образования: опыт, проблемы и перспективы Выпуск №70, апрель 2017

Страницы