Совершенствование навыков устной английской речи (методика). Часть 2

 
 

Уханёв Анатолий Анатольевич,

учитель английского языка
высшей квалификационной категории
МБОУ Лицей № 185 г. Новосибирска

 

Совершенствование навыков устной английской речи (методика). Часть 2

4. О РЕЧЕВОМ РИТМЕ И РЕЧЕВОМ ДЫХАНИИ

Я хожу, размахивая руками и мыча ещё почти без слов, то укорачивая шаг, чтобы не мешать мычанию,

то помычиваю быстрее в такт шагам. Так обстругивается и оформляется ритм – основа всяческой поэтической вещи,

проходящий через неё гулом. Постепенно из этого ритма начинаешь вытаскивать отдельные слова.

  В. Маяковский, «Как делать стихи»

                                     Каждый пишет, как он слышит.

                                     Каждый слышит, как он дышит.

                                     Как он дышит – так и пишет,

                                     Не стараясь угодить.

 

                                     Так природа захотела.

                                     Для чего – не наше дело.

                                     И зачем – не нам судить.

(Б. Окуджава, «Я пишу исторический роман»)

 

Из этих строк В. Маяковского и Б. Окуджавы хорошо видно, что для того, чтобы высказаться, поэт должен почувствовать ритм и дыхание речи.

«Для меня, – пишет далее о ритме В. Маяковский, – это всякое повторение во мне звука, шума, покачивания или даже вообще повторение каждого явления, которое я выделяю звуком».

Из этих строк видно, что речь – а стихи, в звуковой своей основе, есть одна из форм проявления человеческой речи – тесно связана с процессами, происходящими ВНУТРИ организма человека.

Наиболее тесно с речью связан процесс дыхания, а значит ритм речи и ритм дыхания тоже должны быть связаны.

Кто-то из писателей даже предположил, что слово «вдохновение» происходит от слова «вдох».

Связь ритма дыхания с ритмом устной речи проследить непросто.

Мы предлагаем здесь, лишь для примера, два отрывка, взятых из устного выступления В. Маяковского:

«..., благодаря неумелости автора, благодаря (отсутствию) отточенности в его пере,...»;

«Значит нужно сделать (так), чтобы не уменьшая серьёзности своих вещей, сделать стихотворение нужным массе,...».

(В. Маяковский, Из выступлений в доме комсомола Красной  на вечере, посвященном двадцатилетию деятельности. 25 марта 1930 года.)

Текст устного выступления поэта при публикации подвергается авторской правке. Мы видим, что редакторские правки, приведённые в скобках, делают смысл речи более отчётливым. Иногда мы замечаем, что редактор исправляет в тексте настоящие оговорки. Однако если прочесть эти записи вслух, – сначала оригинал, а затем с редакторской правкой – становится ясно, – в переполненном зале В. Маяковский говорит, опираясь на ритм и дыхание речи.

Человек говорит фразами, и протяженность каждой фразы связана с количеством воздуха, взятого в лёгкие.

Очевидно, что ритм речи тесно связан с ритмом дыхания.

Для того чтобы научится правильно говорить, необходимо уметь правильно дышать.

4.1. О «РОДНОМ» И «ИНОСТРАННОМ» РИТМЕ РЕЧИ

Ломоносова сегодня читать почти невозможно.

Очень неудобно произносить вслух «Слово о полку Игореве».

Пушкина ругали за его «французский стиль».

О И. Тургеневе Л. Толстой отзывался: «Это французская речь, записанная по-русски...».

Откуда берётся у людей и куда исчезает привычка к ОПРЕДЕЛЁННОМУ ритму речи?

Что такое родной ритм?

Что такое ритм иностранный?

Думается, что любое вольное рассуждение на эту тему будет весьма приблизительным.

Воспользуемся простым примером – возьмём первое попавшееся слово из англо-русского словаря и сравним его звучание со звучанием русских эквивалентов:

                   

         

Бесспорным в этом примере является то, что английские и русские слова, имея одинаковый смысл, ритмически звучат по-разному.

Углублённое освещение вопросов о соотношении ритмов речи можно поискать в работах, посвящённых литературному переводу. Мы же воспользуемся лишь ещё одним примером:

Е.Л.Г. родилась и научилась говорить в Соединённых Штатах Америки, а затем приехала в Советский Союз, где в совершенстве овладела русским языком.

Вы можете читать её книгу, или статью в газете, слушать лекцию, или беседовать с ней по телефону, – её русский язык отвечает всем нормам и отличается безукоризненным московским произношением.

И есть в её речи особенность, которую наверняка многие заметили, и на которую сейчас нам хотелось бы обратить внимание. Когда Е.Л. говорит по-русски, особенно если волнуется, то в конце фраз появляется характерный выдох носом – твердая безголосовая атака на связки.

Этот выдох исчезает, как только она переходит на родной английский язык.

Очевидно, что в основе этого явления лежит несовпадение русского и английского ритмов речи и речевого дыхания.

Можно строить различные версии насчёт природы этого явления. Для нас важным является то, что несовпадения ритмов дыхания родной и иностранной речи существует.

Мы полагаем также, что это явление лежит одной из естественных трудностей на пути усвоения навыков устной речи на иностранном языке, и предлагаем ряд упражнений, позволяющих правильно пользоваться ритмом и дыханием речи.

 

5. РЕЧЕВОЙ СТРЕСС

Мы высказали также гипотезу о том, что существуют общие, для всех людей характерные препятствия, преодолев которые, можно улучшить способности к устной речи.

Явление, одинаково присущее всем людям и мешающее им говорить называется РЕЧЕВОЙ СТРЕСС.

Стрессом принято называть изменение той или иной функции организма в случае, когда её проявление связано с острым возбуждением.

В конце комедии Н.Гоголя «Ревизор» происходит немая сцена. Все герои пьесы: и резонёр городничий, и простодушный почтмейстер, и болтушка Бобчинский замирают в остолбенении: «Почти полминуты окаменевшая группа сохраняет своё положение. Занавес опускается». (Н. Гоголь, «Ревизор», немая сцена)

Очевидно, что существуют ситуации, когда любой человек «теряет дар речи», т.е. не способен произнести ни слова.

И. Андронников – известный мастер устного слова – вспоминает в одном из своих рассказов, что когда ему впервые довелось вести концерт в ленинградской консерватории, то он не только перепутал всю речь, но и выхода со сцены долго не мог найти.

Актёры, в силу своей профессии, чаще других сталкиваются с речевым стрессом, и даже название для него придумали – «зажим».

Можно заметить, что чаще всего от зажима страдают начинающие актёры. Мастерство приходит с годами, когда появляется привычка на реакцию публики.

Лучшим способом усвоения иностранной речи считается контакт с живым носителем языка. При этом происходит не только подражание эталонному звучанию, но ещё имеется возможность сравнить себя с  эталоном – увидеть реакцию собеседника и адаптироваться к ней.

Но ПРИВЫКАНЕ К СТРЕССОВОЙ СИТУАЦИИ – это лишь одна сторона борьбы со стрессом, основанная только на знании ВНЕШНИХ условий его проявления.

Существует еще и ВНУТРЕННЯЯ природа речевого стресса, поборов которую, можно развить в себе навыки к устной речи.

Чтобы обозначить внутреннюю природу речевого стресса, зададим такой вопрос:

«Что происходит с актёром, когда он начинает путать слова и теряет выход со сцены?»

Очевидно, что актёр теряет порядок вещей и путает логику событий.

Любая пьеса – это текст, обладающий внутренней логикой.

Чем крепче связь с этой логикой – тем меньше вероятность допустить ошибку и попасть в ситуацию стресса.

ТРЕНИРОВКА ЛОГИЧЕСКИХ НАВЫКОВ человека, изучение им логических приёмов, используемых для построения речи, приводит к улучшению речевой способности на любом языке.

Методика предлагает ряд упражнений, направленных как на привыкание к речевому стрессу, так и развитие логических навыков.

 

6. ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАНЯТИЙ

Думается, что многое из предлагаемых нами занятий может быть использовано для индивидуальной работы над английской речью, в том числе и для работы самостоятельной.

Однако полностью комплекс предлагаемых упражнений может быть реализован только в групповой работе.

Данную методику можно использовать для проведения факультативных занятий с теми, у кого уже имеется сложившийся словарный запас, умение читать и писать, но еще остаются трудности в произношении и в построении устной фразы.

6.1. РАЗМЕР И СОСТАВ ГРУППЫ

Для одного преподавателя – 3-5 человек.

Важным условием является однородный половой и возрастной состав группы (только девушки, или только дедушки).

6.2. ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЙ

Занятия можно проводить в вечернее время, в отдельном помещении.

6.3. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЗАНЯТИЙ

Каждый преподаватель устанавливает экспериментально.

Мы предлагаем проводить трехмесячный курс с занятиями дважды в неделю, по два часа.

6.4. ИСПОЛЬЗУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Минимум, что требуется, это магнитофон, работающий на запись и воспроизведение, а также плёнка к нему. (Без этого групповые занятия и начать невозможно.)

Ещё необходим проигрыватель.

Удобно также иметь слайд-проектор, или радиоприёмник.

 

7. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВОГО АППАРАТА

Этот раздел является наиболее общедоступным.

Все упражнения могут быть освоены самостоятельно.

Порядок выполнения упражнений следует по возможности соблюдать.

7.1. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ДИАФРАГМЫ

Выполняются сидя. Спина прямая. Одну руку положить ладонью на живот.

7.1.1. ГОЛОСОВОЙ ВДОХ

Несколько раз вдохнуть и выдохнуть в обычном ритме. При этом рукой почувствовать, что при вдохе живот надувается.

Дышать носом.

7.1.2. «ПОРШЕНЬ»

Сделать глубокий голосовой вдох и выдохнуть воздух через нос не сразу, а за 10-12 толчков диафрагмы. Почувствовать при выдохе, как живот надувается с каждым толчком диафрагмы и постепенно опускается по мере расходования воздуха в легких.

7.1.3. «ДЫРЯВЫЙ МЯЧИК»

Сделать серию из нескольких неглубоких вдохов, каждый из которых сопровождается резким, но неглубоким выдохом. Рот закрыт. Живот надувается при выдохе.

7.1.4. «ЩЕНОК ЗАПЫХАЛСЯ»

Выполняется аналогично предыдущему упражнению, но вдох и выдох менее глубокие; частота выполнения соответственно увеличивается.

ПРИМЕЧАНИЕ. Упражнение «Щенок запыхался» является контрольным. Диафрагма считается хорошо подготовленной к работе, когда частота её колебаний в этом упражнении достигает 3-4 толчков в секунду.

Названия многим упражнениям даны весьма условно.

7.2. УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВЫХ СВЯЗОК

Выполняются сидя. Спина прямая.

7.2.1. «СОБАЧИЙ КАШЕЛЬ»

Сделать глубокий голосовой вдох, а затем дважды резко выдохнуть с широко раскрытым ртом и высунутым языком, кашлянув при каждом выдохе.

Упражнение даёт почувствовать, что такое «твёрдая атака на связки».

7.2.2. «ПУСТОЙ КАШЕЛЬ»

Выполняется так же, как и «Собачий кашель», но объём выдыхаемого воздуха значительно уменьшается. Желательно поднести ладонь ко рту и почувствовать разницу в скорости воздушного потока.

7.2.3. ЩЕЛЧОК СВЯЗКАМИ

Кашлянуть одними связками. Объём выдыхаемого воздуха при этом совсем незначителен и ладонью не ощущается.

7.2.4. ЩЕЛЧОК СВЯЗКАМИ НА ВДОХЕ

Лёгкие заполняются воздухом за 2 – 3 «щелчка». Это похоже на «Пустой кашель», только в себя.

ПРИМЕЧАНИЕ. Упражнения 7.2.1. – 7.2.4. можно выполнять и с закрытым ртом, однако делать это следует лишь после того, как будут правильно усвоены движения связок. 

7.3. ГОРЛОВОЙ СВИСТ или «ПОЖАРНАЯ МАШИНА»

Очень долгий выдох делайте с открытым ртом (звук шёпота), постепенно добиваясь, чтобы в шёпоте появились свистящие интонации. Для этого меняйте наклон и поворот головы, напряжение гортани; язык при этом расслабьте.

Упражнение является комплексным, т.к. для его выполнения требуется найти правильное положение тела и корня языка. Оно развивает мышцы гортани, поэтому его нужно приучаться делать постепенно и весьма осторожно (на самом медленном выдохе).

7.4. ЗВУЧАНИЕ СВЯЗОК НА ВДОХЕ

7.4.1. «ВСХРАП», или «РЫК»

Широко раскрыть рот и произнести звук «А» на очень медленном вдохе. Звук, при этом издаваемый, будет похож на ночной храп, или на рычание льва.

7.4.2. «ТРУСЛИВЫЙ ЛЕВ»

Предыдущее упражнение повторить на быстром выдохе с интонацией испуга.

7.4.3. «ЛЕВ ЗАПЫХАЛСЯ»

Предыдущее упражнение повторить в серии коротких, неглубоких вдохов.

ОСВОИВ эти три упражнения, можно далее выполнять их с закрытым ртом, с разным ритмом и силой вдоха, стараясь изобразить при этом:

7.4.4. «ГУДОК ПАРОХОДА»

7.4.5. «ВОЙ ГИЕНЫ»

7.4.6. «СМЕХ ГИЕНЫ»

ПРИМЕЧАНИЕ. У человека обычно нет опыта звучания связок на вдохе. Осваивая упражнения этого раздела, Вам будет легче обратить внимание на то, как звучит Ваша гортань (скрипучая вибрация).

Переходя далее к звучанию на выдохе, того же самого.

7.5. ЗВУЧАНИЕ СВЯЗОК НА ВЫДОХЕ

7.5.1. «ВОТ Я КАКОЙ»

За один короткий выдох открытым ртом сделайте три щелчка связками, трижды повторив звук «А». (Желательно собой любоваться).

Такой приём называется ТВЁРДОЙ ГОЛОСОВОЙ АТАКОЙ НА СВЯЗКИ.

7.5.2. «МАЛЮТКА»

Вновь трижды повторите твёрдую голосовую атаку, однако, растяните звучание в ритм очень долгого слова «малютка»

Вы тут же вспомните весёлую ситуацию.

Говорите как можно тише и расслабленней.

7.5.3. «ЯГНЁНОК»

Выполняя долгий выдох, делайте при этом очень частые щелчки связками, стараясь при этом произнести звук «А», или «Э».

Старайтесь спокойно подражать козе, или барану, помня при этом, что звук «Б», или «М» в начале упражнения создаёт обратный хлопок воздуха и облегчает его выполнение.

7.5.4. «КУРИЦА» (ГОРТАННОЕ ЗВУЧАНИЕ)

Щелчки связок на выдохе такие частые, что переходят в вибрацию, на которую накладывается звук «А», или «О».

Издаваемый при этом звук очень напоминает голос курицы.

(К сведению заметим, что в ритме слова «40»  куры просят поесть, а в ритме фразы:

сообщают, что снесли яйцо).

ПРИМЕЧАНИЕ. Упражнения раздела 7.5. легче выполнять, чередуя их с похожими упражнениями на вдохе.

7.5.5. ОБЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ О ГОЛОСЕ

Мы утверждаем, что главной отличительной особенностью «английского голоса» как раз и является гортанное звучание.

Голос может быть «прикрытым», как у застёгнутых англичан, или грудным и более горловым, как у вольных американцев, но его всегда легко узнать по характерной «куриной» вибрации.

Интересно, что при такой «постановке голоса» (пусть нас простят вокалисты), корень языка опускается глубже в горло; теперь можно погудеть и заметить, что такие страшные звуки, как [h],   [r],  [t],  [d],  [t∫] ... стали намного мягче. Язык просто не желает, а в хорошем темпе и не успевает, дотянуться до русской позиции. А уж если воздуха лёгкими поддать, то язык от нёба просто отскакивает.

7.6. АРТИКУЛЯЦИЯ ЗВУКОВ

Количество просмотров: 14244  

Добавить комментарий

Target Image
61. Проблемное обучение как фактор повышения мотивации детей младшего школьного возраста к обучению ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
62. Оригинальные методы и приемы организации учебных занятий как один из способов формирования исторических понятий у младших школьников при изучении истории России ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
63. Интерактивные образовательные технологии как средство обучения английскому языку в общеобразовательной школе ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
64. Роль наставника в исследовательском проекте ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
65. Читать, играя: продвижение чтения в библиотеке ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
66. Практика наставничества в волонтёрском отряде «Свои люди» (сопровождение становления добровольчества студентов в ГБПОУ НСО «Колыванский аграрный колледж») ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
67. Как хорошо уметь читать: формирование читательского интереса у младших школьников ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
68. Профориентация школьников через реализацию волонтерских проектов ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
69. Детское наставничество и шефство как эффективный механизм повышения качества образовательной деятельности ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
70. Классный руководитель – наставник ученика-инофона в полиэтническом классе в условиях поликультурной школы ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
71. Наставничество как условие профессионального становления молодого специалиста ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
72. Наставничество как ресурс повышения качества образования и мотивации к освоению профессии педагога ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
73. Создание комфортной образовательной среды для молодого педагога через реализацию модели наставничества в образовательной организации ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
74. Холистический подход к оказанию сестринской помощи пациентам с хроническими заболеваниями ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
75. Вовлечение обучающихся с ОВЗ в проектную деятельность на логопедических занятиях ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
76. Формирование функциональной грамотности на уроках математики в начальных классах по обновленным ФГОС ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
77. Применение интерактивных методов обучения на уроках в начальной школе ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
78. Эффективные практики воспитательной работы в современной образовательной организации ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
79. Программа социализации личности ребенка ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
80. Реализация воспитательного компонента на уроке английского языка в рамках элективного курса для гуманитарных классов «Литературный английский язык» ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023

Страницы