Видеоматериалы как средство формирования социолингвистической компетенции при обучении иностранным языкам

 
 

Попова Маргарита Александровна,

учитель английского языка

МБОУ «Новосибирская классическая гимназия № 17»

 

Видеоматериалы как средство формирования социолингвистической компетенции при обучении иностранным языкам

В настоящее время в качестве основной цели обучения иностранным языкам выдвигается развитие межкультурной компетенции у обучаемых и формирование целостной культурно-языковой личности. Усвоение иностранного языка означает знакомство с менталитетом и культурой другого народа. Поэтому процесс преподавания иностранного языка с применением современных технических средств может подготовить личность учащегося к толерантному восприятию чужой культуры и адекватному межкультурному общению.

О. Р. Бондаренко под межкультурной коммуникативной компетентностью понимает «ориентацию говорящего на иностранном языке не носителя языка своего поведения на иностранного адресата, т. е. успешное использование фоновых знаний о культурно обусловленных коммуникативных особенностях иностранного адресата, а также комплекс умений учитывать имеющиеся межкультурные коммуникативные расхождения в процессе общения с носителями данного иностранного языка» [2, с. 40]. Основу коммуникативной компетенции составляют умения, сформированные на базе языковых навыков, а также лингвострановедческих и страноведческих знаний. Таким образом, межкультурная коммуникативная компетенция есть, безусловно, «понятие многоуровневое и многокомпонентное» [5, с. 33].

Под средствами обучения иностранным языкам следует понимать все материалы, благодаря которым поставленные цели обучения и решение конкретных задач более успешно достигается за рациональное время при минимальной затрате учебных усилий [4]. Главное назначение средств обучения – оптимизировать учебный процесс, создать условия для приобщения к языковой среде. Исходя из общих дидактических возможностей все средства обучения целесообразно разделить на две группы: 1) традиционные (нетехнические) средства обучения; 2) современные технические средства обучения. В пределах каждой группы имеются подразделения в зависимости от канала поступления речевой информации.

Для овладения коммуникативной компетенцией на английском языке важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. В этом отношении видео представляет богатейшие возможности эффективного сочетания в учебном процессе работы над языком и страноведения, овладения элементами культуры страны изучаемого языка. Видеоряд дает намного больше информации, чем только вербальное разъяснение. Видеоматериал позволяет также относительно легко вводить специфическую для конкретного языка и конкретной страны лексику, грамматические структуры. Однако преподаватель должен сохранять при этом чувство меры и не перегружать обучаемых информацией, так как следствием этого явится недостаточная прочность запоминания и усвоения речевого материала [1].

Под видеоматериалом в методическом плане мы понимаем любой материал, подлежащий демонстрации в учебном процессе с использованием видеотехники и предназначенный для реализации определенных учебных целей. Видеоматериалы существуют в различных формах: видеофильм, видеофрагмент, видеокурс, видеопрограмма, видеожурнал и т.д. [9].

Как аудиовизуальное учебное средство видеоматериал выполняет определенные дидактические функции:

– служит источником информации;

– создает зрительную или зрительно-слуховую опору в процессе презентации нового фонетического, лексического и грамматического материала;

– обеспечивает требуемую ситуативную основу для организации условно-коммуникативного или коммуникативного говорения;

– позволяет более эффективно организовать систематическое повторение изученного материала;

– создает все необходимые условия для результативной аудиторной работы учащихся;

– обеспечивает достаточно эффективную обратную связь, с помощью которой осуществляется рациональное управление учебным процессом;

– служит одним из средств контроля уровня сформированности коммуникативной компетенции по иностранному языку;

– способствует формированию навыков внешнего и внутреннего самоконтроля обучаемых;

– является средством активизации всех видов учебной работы в классе;

– создает эмоциональное отношение учащихся к учебной информации;

– усиливает интерес учащихся к изучаемому материалу;

– повышает степень наглядности, конкретизирует понятия, явления, события;

– организует и направляет восприятие;

– обогащает круг представлений учащихся, удовлетворяет их любознательность;

– более полно отвечает научным и культурным интересам и запросам учащихся.

При подготовке к видеоуроку учитель должен учитывать следующие факторы:

– уровень языковой подготовки учащихся;

– цель занятия, т.е. какие умения и навыки предполагается сформировать в процессе выполнения заданий;

– тип видеоматериала и продолжительность его демонстрации.

В структуре видеозанятия можно выделить три основных этапа: предпросмотровый, просмотровый и послепросмотровый.

1. Предпросмотровый этап включает в себя подготовительные действия учителя, необходимые для более эффективного просмотра фильма. Необходимо объяснение учащимся основных целей и задач урока, чтобы стимулировать их дальнейшую активность. Затем следует снятие языковых и ситуативных трудностей. Вводится новая лексика, необходимая для понимания фильма и предназначенная для активного использования в речи. Основное внимание уделяется фразеологизмам. Для снятия ситуативных трудностей используется страноведческий и культуроведческий комментарий. Иногда на этом этапе предлагаются задания на догадку, предсказание. Предпросмотровый этап является необходимой частью видеоурока. Он мотивирует учащихся на активную деятельность. Снимает возможные лингвострановедческие и языковые трудности.

2. Просмотровый этап. Учащиеся воспринимают предлагаемый видеоматериал и выполняют задания, которые направляют внимание учащихся на особенно важные для коммуникации и для реализации цели данного урока моменты видео. Просмотр видеоматериала должен быть активным, чтобы сконцентрировать внимание учащихся на восприятии как можно большего объема информации.

3. Послепросмотровый этап. Учащиеся выполняют различные упражнения: задания, направленные на осмысление и толкование содержания просмотренного фильма; тренировочные упражнения, основанные на лингвистическом материале фильма; упражнения, направленные на развитие у учащихся умений монологической и диалогической речи.

Использование видеоматериалов помогает сформировать умения в четырех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении и письме, что в свою очередь способствует развитию иноязычной коммуникативной компетенции. Можно выделить несколько приемов работы с видеоматериалами, от правильного выбора которых будет зависеть эффективность видеоурока [10].

1. Просмотр видео без звука (silent viewing). Данный прием можно использовать как для стимулирования речевой активности при обсуждении увиденного на экране, так и для того, чтобы обратить внимание на то, что было сказано; для этого используются различные задания на догадку. Самыми простыми способами использования данного метода являются [11]:

– Выбрать сцены с короткими репликами в диалоге, где действие, эмоции, место действия, ситуация и т.д. (даже движения губ) дают подсказки тому, о чем говорят. Учащиеся предсказывают слова, а затем сравнивают, просматривая фрагмент еще раз, но со звуком.

– Использовать более длинные реплики, чтобы предсказать основное содержание или саму ситуацию, а не слова.

– Просмотреть целый фрагмент, чтобы попытаться написать подходящие сценарии, которые затем можно будет сравнить с реальной звуковой дорожкой.

– Использовать стоп-кадр в начале каждой реплики, чтобы предсказать язык каждой реплики.

– Учащиеся представляют или пишут описательный комментарий увиденного.

2. Прослушивание видео без изображения. Учащиеся строят догадки о месте действия, самом действии, героях и т.д., используя только звуковую дорожку. Это можно выполнить различными способами, например, способами, представленными в пункте 1 (см. выше) [11].

3. Контроль с помощью стоп-кадра (используется со звуком/без звука и с/без изображения как в выше упомянутом приеме) [11]:

– Со звуком, делая паузы в начале каждой реплики, учитель просит учащихся предугадать слова. Затем можно сразу же сравнить с действительным содержанием реплик, проиграв каждую.

– Со звуком, останавливая на важных местах сюжета/действия, учитель задает вопросы по ситуации (что случилось/что произойдет дальше).

– Делать паузы на выражении лица героев, чтобы предугадать их мысли, чувства и т.д.

4. Включены и звук, и изображение (проверка понимания услышанного и просмотренного):

– Учащимся дается список вопросов перед просмотром фрагмента, ответы на которые необходимо найти во время просмотра.

– Учащимся дается список вопросов после просмотра фрагмента, необходимо решить, что было во фрагменте, а чего не было.

– Учащиеся слушают и смотрят фрагмент и обращают внимание на что-то, начинающееся на (Х), или на что-то (голубое), или на то, что рифмуется с (У) и т.д.

– Перед просмотром учащимся даются вопросы на понимание, ответы на которые дают после просмотра.

– Учащимся говорят, о чем будет видеофрагмент, а им необходимо составить список того, что они ожидают услышать, увидеть и т.д. После просмотра они могут сравнить и обсудить.

– Перед просмотром учащимся выдаются перефразированные диалоги, затем необходимо соотнести/разделить прямую речь.

– Учащимся выдается фрагмент диалога или описание сцены с пропусками, необходимо заполнить пропуски во время/после просмотра [11].

5. Смешанные/перепутанные фрагменты (jumbling sequences): учащиеся смотрят фрагменты по частям. Им необходимо определить, что произошло/произойдет в каждом случае, а затем соотнести части и фрагменты.

6. Деление группы на две подгруппы (split viewing): некоторые учащиеся смотрят фрагмент без звука; другие слушают, но не видят. Далее следуют разнообразные задания, основанные на заполнении пропусков в понимании содержания [9].

Ниже представлен пример приема работы с небольшими по длительности видеофрагментами, а также этапы работы с ними на занятии [9].

Соотнесение прилагательных (Adjective match)

Уровень: средний и выше.

Цель: говорение, обогащение словарного запаса.

Жанр фрагмента: драма.

Длина фрагмента: 1-3 минуты.

Время на выполнение заданий: 15-20 минут.

Подготовка

Выберите видеофрагмент с 3-5 героями с различными типами личности. Подготовьте список 15-20 прилагательных, описывающих черты характера людей (например, cheerful, helpful, selfish, friendly, unfriendly, trusting, suspicious, sophisticated, etc.)

На занятии

1. Раздайте список прилагательных и выясните, есть ли среди них незнакомые.

2. Скажите учащимся, что вы собираетесь показать им фрагмент, в котором каждого героя можно описать хотя бы одним прилагательным из списка. Их задание – соотнести каждого героя с одним или более прилагательным.

3. Включите фрагмент.

4. Учащиеся работают в группах по 3-4 человека, обсуждают, что делают и говорят герои, и соотносят каждого героя, по крайней мере, с одним прилагательным.

5. После обсуждений в группах отдельные представители выбирают прилагательное и говорят классу, какого героя оно, по их мнению, описывает. Затем они приводят пример поведения, отображающий значение прилагательного.

Анализ реклам (Analysing commercials)

Уровень: средний и выше.

Цель: обсуждение, аудирование, делать заметки.

Жанр фрагмента: ТВ-реклама.

Длина фрагмента: 30-60 секунд.

Время на выполнение заданий: 30 минут.

Подготовка

Подберите одну или несколько реклам, которые представляют важную информацию и обсуждение каких-то моментов. Подготовьте копии карточек для каждого учащегося (см. ниже).

На занятии

1. Раздайте карточки. Просмотрите их с учащимися, чтобы быть уверенным, что им понятно, какую информацию необходимо найти во время просмотра.

2. Скажите учащимся, что они собираются посмотреть ТВ-рекламу. Их задание – заполнить карточки информацией из рекламы.

3. Включите рекламу, посмотрите несколько раз, если это необходимо.

4. Учащиеся индивидуально заполняют карточки.

5. Закончив, попросите их сравнить ответы с соседом.

6. Посмотрите рекламу еще раз. Учащиеся подтверждают или исправляют свои ответы.

Если время ограничено, разделите класс на 2 группы. Каждая группа ищет информацию, чтобы заполнить одну часть карточки. В конце задания группы сравнивают ответы.

Обсуждение

Учащиеся анализируют 2-3 рекламы тем же способом, затем сравнивают.

Листок информации по ТВ-рекламе

Информация о продукте

Название бренда компании

 

Продукт/услуга

 

О продукте

 

О продавце

 

Информация о потребителе

О покупателе

 

О пользователе (может быть то же самое, что и о покупателе)

 

Другая информация (касающаяся изменений, которые данный продукт внесет в жизнь покупателя/пользователя)

Использование языка

«Положительные» слова

 

«Отрицательные» слова

 

Слова, обозначающие действие

 

Выдуманные слова

 

Выше перечисленные приемы были использованы нами в обучении английскому языку учащихся 9-х классов. Видеофрагменты были подобраны в соответствии с устной тематикой дисциплины «Английский язык». На каждом занятии были использованы разные приемы работы с видео. Для подведения итогов и определения эффективности данных приемов обучения среди учащихся был проведен опросник. Наиболее интересными, с точки зрения самих учащихся, были такие приемы, как просмотр видео со звуком и изображением, а также смешанные/перепутанные фрагменты.

Таким образом, приемы работы с видео, описанные выше, делают учащихся более подготовленными к общению на английском языке. Примеры коммуникативных заданий, представленные в данных приемах обучения, стимулируют учащихся к обмену информацией на основе самого видео, а также способствуют их взаимодействию на занятии.

Использование видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку способствует:

– реализации важнейшего требования коммуникативной методики – «представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...» [6, с. 17–19], что заставляет обратить большое внимание на стадию ознакомления учащихся с этой действительностью;

– индивидуализации обучения, т.к. существует возможность больше обращаться к личности обучаемого в учебном процессе, учитывая его интересы, психологические и интеллектуальные особенности, что обеспечивает большую степень активности обучаемых на занятиях;

– развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых.

Успех обучения иностранным языкам во многом определяется умственной работоспособностью обучаемого, которая находится под влиянием таких факторов, как мотивация, наличие цели и интерес. Эти факторы делают процесс познания увлекательным, интересным и личностно значимым для учащихся, повышают темпы и объем усвоения материала, снимают или уменьшают учебные нагрузки. Познавательный интерес является основной предпосылкой и источником постоянного повышения эффективности процесса обучения любому учебному предмету, в том числе и иностранному языку. Интерес к иностранному языку формирует устойчивую направленность мыслей, чувств и воли обучаемого на овладение глубинными знаниями и прочными практическими навыками, на достижение в языке высокой степени мастерства.

Видеоурок способствует поддержанию высокого мотивационного уровня у учащихся. Мотивация к общению может возникнуть только в условиях реальной действительности. Видеоматериал дает возможность смоделировать такую действительность в неязыковой среде в учебных целях, создать новые ситуации для развития устной речи и стимулировать спонтанную неподготовленную речь. Видеоуроки трансформируют привычный учебный процесс, т.к. переключают внимание учащихся на новый вид работы. Эмоциональная привлекательность видеоуроков оказывает положительное влияние на формирование устойчивого интереса к изучению иностранного языка.

Работа с видеофильмами, без сомнения, дает положительные результаты. Их можно обобщить следующим образом.

1. Благодаря использованию аутентичного материала, ознакомлению с оригинальными жизненными ситуациями обеспечивается усвоение готового набора речевых единиц, закладываются в память некоторые образцы речевого поведения, необходимые для реальной коммуникации.

2. Использование видеосюжетов, демонстрирующих оригинальные жизненные ситуации, стимулируют обучаемых к активным коммуникативным действиям, избавляя тем самым преподавателя от необходимости создания специальных заданий, стимулирующих к речевому общению.

3. Видеоматериалы вносят существенный вклад в развитие навыков аудирования, умения извлекать информацию из звучащего текста.

4. Видеоматериал способствует усвоению страноведческих знаний о стране (странах) изучаемого языка.

5. Применение видеоматериалов способствует более эффективной организации учебного процесса, позволяя за минимальный отрезок времени продемонстрировать то или иное языковое явление в условиях реального речевого общения.

6. На занятиях создается благоприятный психологический фон, вносится оживление в учебный процесс, что, как известно, благоприятно отражается на результатах обучения.

7. Благодаря тому, что слушатели постоянно присутствуют в реальной коммуникативной атмосфере, у них происходит накопление определенного коммуникативного опыта, «создается речевой потенциал, который выводит их на качественно новый уровень владения языком» [6].

Библиографический список

1. Айвазова, В. В. Психологические и дидактические особенности использования видео на занятиях иностранного языка // Концепт: научно-методический электронный журнал официального сайта эвристических олимпиад «Совёнок» и «Прорыв». – Апрель 2012, ART 1236. – Киров, 2012 г. – URL: http://www.covenok.ru/koncept/2012/1236.htm.

2. Бондаренко, О. Р. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. – М.: Изд-во МГЛУ, 1991. – С. 38–48.

3. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2001. 165с.

4. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам. М., МГПИИЯ им. М.: Тореза, 1979. 66с.

5. Голованова, И. А. Пути формирования межкультурной коммуникативной компетенции на факультете повышения лингвистической квалификации // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. – М: Изд-во МГЛУ, 1999. – С. 32–38.

6. Логинова, В. Л. О лингвометодическом потенциале аудиовизуальных источников информации // Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному. – М.: Русский язык,1989. – С.17–32.

7. Мятова, М. И. Использование видеофильмов при обучении иностранному языку в средней общеобразовательной школе [Текст] / Мятова М.И. // Иностранные языки в школе. – 2006. – №4. – С. 31-32.

8. Писаренко, В.И. Видеоматериалы как средство обучения иностранным языкам // Известия ТРТУ. – 2004. №3. – С.268-272.

9. Смирнов, И. Я. Развитие устной речи учащихся на основе аутентичного художественного фильма [Текст] / Смирнов И. Я. // Иностранные языки в школе. – 2006. – №6. – С. 11-14.

10.  Lonergan, J. Video in Language Teaching [Текст] / Lonergan J. – Cambridge University Press, 1984.

11. Stempleski, S. Video in Action [Текст] // Recipes for Using Video in Language Teaching / S. Stempleski, Barry Tomalin. – L.: Prentice Hall, 1990. – 173 p.

Количество просмотров: 2513  

Добавить комментарий

Target Image
1. Использование современных медиаформатов при изучении предмета «История»: разбор фильма ВЫПУСК № 112, апрель 2024
2. Медиатизация истории как профессиональный и творческий путь юнкора ВЫПУСК №111, ФЕВРАЛЬ 2024
3. Фактор семьи и «особенное» медиаобразование ВЫПУСК №111, ФЕВРАЛЬ 2024
4. Медиапроект «Творительный падеж» как платформа для социализации и самоопределения школьников ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
5. Создание медиапространства в сельской школе как средство становления личности обучающихся ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
6. Медиа и образование: новый подход к домашним заданиям по русскому языку и литературе ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
7. Факультативные занятия по журналистике для обучающихся специализированного учебного заведения ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
8. Лаборатория проектных решений ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
9. «Фотодайвинг»: как погрузить школьников в мир фотожурналистики ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
10. Использование социальной сети «ВКонтакте» для создания партнерских отношений с родителями воспитанников дошкольных образовательных учреждений ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
11. Наставничество как преодоление «кризиса мастерства» медиапедагога в системе дополнительного образования детей ВЫПУСК №110, Декабрь 2023
12. Дополненная реальность как аттракционный компонент мерченговой продукции ВЫПУСК №108-109, Октябрь 2023
13. Школьные медиа как инструмент гражданско-патриотического воспитания: инструкция для применения начинающему руководителю пресс-центра ВЫПУСК №106, апрель 2023
14. Социальное погружение, или Вальдорфская журналистика ВЫПУСК №105, февраль 2023
15. Опыт создания и использования анимационных короткометражных учебных фильмов при обучении шахматам детей дошкольного возраста (на примере сериала «Обезьянка Молли учится играть в шахматы») ВЫПУСК №105, февраль 2023
16. Телевидение стало ближе: создание детской телевизионной передачи «Волшебный ключик» на базе детского сада № 389 как средство развития и воспитания дошкольников ВЫПУСК №105, февраль 2023
17. Роль медиасредств в эффективном обучении шахматному искусству детей старшего дошкольного возраста ВЫПУСК №104, Декабрь 2022
18. Паблик детского центра развития как канал коммуникации с семейной целевой аудиторией и медиаобразовательная площадка ВЫПУСК №104, Декабрь 2022
19. Детская киностудия как средство развития творческого потенциала дошкольников ВЫПУСК №104, Декабрь 2022
20. Создание литературного сквера «Дни Сибири» как важный воспитательный итог школьного исследовательского проекта по журналистике ВЫПУСК №102-103, октябрь 2022

Страницы